top of page

Ojibwemowin Spelling & Sounds 

SOUND & MEANING

 

All words in Anishinaabemowin, the Ojibwe language, consist of sounds (phonemes) and meanings (morphemes). The most effective way to learn the language is by sounding out the meaning, which requires learning careful pronunciation and, importantly, understanding how sounds convey meaning. For instance, “minonaagwad” translates to "it looks good." "Naagwad" is a word-final meaning it is seen; mino is a prefix meaning "good" or "well." The phonemes “min(w)” and “o” combine to form the morpheme “mino,” which generally indicates a positive sense when placed at the beginning of a word-final or verb. It is never used as a standalone word, and its meaning in Anishinaabemowin has no direct equivalent in another language, making it essential to learn to hear and pronounce it accurately. Before we explore the phonology of the Ojibwe language, let's first examine the spelling systems used on this website.

SPELLING SYSTEMS

 

This website employs the Fiero "double vowel" orthography (spelling system) for word representation; however, when a word is phonetically sounded out, English phonetics are applied.

PHONETIC SPELLING:

 

Vowels:

 

ah  - like the a sound in English "father"

eh - like the “e” sound in English "bet"

ih - like the “i” sound in English "bit"

oh - like the “au” sound in English "odd"

aa - like the “a” sound in English "father"

ee - like the “ee” sound in English "heed"

oo - like the “oa” sound in English "load"

nh - a nasal ending like the sound in the French name "Jean". 

  • Vowel + nh: The "nh" indicates a nasalized vowel, with the "h" not pronounced as a separate sound. Examples: aanh (also written as a'anh), enh, iinh, oonh.  

 

Consonants: pronounced like English consonants

Glottal stop ('): comparable to the sound in the English expression "uh-oh." For instance, the word "gibichiiwagwaakwa'igan," which means "a stop sign," contains a glottal stop. Similarly, in the word inde' (my heart), the glottal stop is articulated at the end of the word

 

A syllable entirely written in capital letters means that the syllable is stressed. For example: Ah-nih-shih-naa-BEH (Anishinaabe).

 

A capital letter used for a single letter indicates a very small pause, a stress sound similar to a glottal stop, which, however, does not interrupt the flow in a word or a sentence.

 

For example, the term "Midewaajimowin" (Medicine Lodge teaching) can be articulated as follows:

mih-day-waah-Jih-mo-win (a brief pause in breathing occurs between the third and fourth morphs, "waah" and "jih").

 

FIERO SPELLING:

The Fiero double vowel orthography is a Roman script created in the late 1950s by Pastor Charles Fiero, in collaboration with fluent speakers, for the Ojibwe language, also known as Anishinaabemowin [Ah-nih-shih-naab-BAY-mo-WIN]. This system employs doubled vowel letters to denote long vowel sounds, setting them apart from short vowel sounds. It is extensively used by Ojibwe language educators and students in both the United States and Canada.

 

Key features of the Fiero double vowel system:

  • Long vowels are represented by doubled vowels:

    For example, the long "a" sound is written as "aa", the long "i" as "ii", and the long "o" as "oo" or "oh."

  • Short vowels are written with single letters:

    Short "a", "i", and "o" sounds are represented by single letters, just like in English. 

  • Distinguishes meaning:

    The use of long and short vowels can change the meaning of a word, so correct pronunciation and spelling are important. 

  • Based on English alphabet:

    The system uses the basic letters of the English alphabet with some additions like "ch," "sh", and "zh" to represent specific Ojibwe sounds. 

Example:

  • "inini" (man) uses the short vowel "i".

  • "niin" (I, me) uses the long vowel "ii".

  • "onjida" (much) uses the short vowel "o".

  • "boozhoo" (greetings) uses the long vowel "oo". 

Importance:

The double vowel system is a valuable tool for preserving and teaching the Ojibwe language. It provides a consistent and widely accepted way to write and read the language, making it more accessible to learners. 

SHORT VOWELS (FIERO)

a  This is the sound “schwa” as in English but, cup, among, tuba.

anishinaabe - 'human being' ; 'Indigenous person'
namadabi ‘- sit down’
mazina’igan -  ‘book’

e   This sound has no exact counterpart in English, but occurs in the French word café. In English, we tend to pronounce café, as if it rhymes with obey or say. Try to produce a clear simple [e]. This vowel should sound a bit like the “e” in bet.

epiichi - ‘during’
giiwedin - ‘north’
biindige - ‘enter’

i  In English, this sound occurs in words like bit, little, sip. It is not difficult for English speakers to say, but in English this sound never occurs at the ends of words, as it does in Anishnaabemowin. Be careful not to mispronounce the single “i” at the end of a word. One “i” is always a short “i.”

ikido - ‘to say’
mawi - ‘cry’

 

o  The letter “o” in Anishnaabemowin represents a variety of sounds in English. In the east it may be optional or sound like the “au” in caught, or the “u” in put. In the west it is often a long “o” as in “boat,” “know,” or “toe.”

opin - ‘potato’
anokii - ‘works’
bagizo - ‘swim’

 

 

LONG VOWELS (FIERO)

aa   In English, this sound occurs in words like father, pot, opposite. Note that slight variation may exist between speakers, and a single English speaker might not pronounce the vowels in these words exactly the same way.

gaawiin - ‘no’
maajitaadaa - ‘let’s begin’
waabamaa - ‘see him / her’

ii  This sound occurs in the English word knee, peach, beat, each.

aaniin - ‘hello’
biindigen - ‘enter, welcome, come in’
googii - ‘dive’

oo  This combination always represents a long vowel sound. In the east it sounds like the “o” sound as in “boat,” “know,” or “toe.” In the west it sounds like the long “u” in “loon” and “too.”

oodena

NASAL VOWELS (FIERO)

Ojibwe's nasal sounds are a feature of vowel pronunciation, indicated by the letter "h" following a vowel or by nasal consonants, with the "h" and "n" not being pronounced as separate sounds in certain contexts. The nasal sound is often used in eastern Ojibwe dialects, For instance, in the phrase "Aaniin apii waa-anokiiyaanh" ("When am I working?") – the word "anokiiyaanh" has a "French" nasal ending represented by "nh" in the east, while in the west it is "anokiiyaan." 

How nasal vowels are represented:

  • Vowel + nh: The "nh" indicates a nasalized vowel, with the "h" not pronounced as a separate sound. 

  • Examples: aanh (also written as a'anh), enh, iinh, oonh. 

  • Examples in words: banajaanh (nestling), nisayenh (my older brother), giigoonh (fish). 

  • Nasalization before ns, nz, nzh: The 'n' is omitted in pronunciation when these combinations occur. 

  • Example: makwoons (little bear), kiwenziinh (old man), skanzh (fingernail). 

Key points about nasal sounds in Ojibwe:

  • Not separate sounds: The "h" in "nh" does not represent a separate sound; it signals nasalization. 

  • Vowel length: Nasalization is more common with long vowels. 

  • Dialectal variation: The degree of nasalization can vary between dialects. 

  • Diminutives: Nasalization is often found in diminutive forms (words indicating smallness). 

CONSONANTS (FIERO)

NOTE: 

Sounds b/p and d/t, are never straight across the board. We never said "pooh zhoo";  there are certain sounds that we will experience that will not be repetitive but changed in a way to not make the sound like a gattling gun but a much smoother sound. Through our project, we will learn this by actually sounding it out. And then we can go with the better sound of the word or words.

 

 

 

bakade - ‘hungry’
aniibiish - ‘leaf’
gizheb - ‘morning’

ch

 

michaagami - ‘it is a big body of water’
miigwech - ‘thanks’ 

 

debwe - ‘tells the truth’
biidoon - ‘bring it!'
waagaakwad - ‘ax’

 

giin - ‘you’
waagosh - ‘fox’
ikwewag - ‘women’

h

 

hoowah - ‘wow!’
nahaaw - ‘okay’

 

jina - little while’
onjibaa - ‘to be from a place’
biingeji‘a - ‘feel cold inside’

 

makizin - ‘moccasin’
amik - ‘beaver’

m


miinan - ‘blueberries’
jiimaan - ‘canoe; boat; duck chest bone’
miijim - ‘food'

n

 

naanan -‘five’

 

p

 

opin - ‘potato’
baapi - ‘laugh’

 

asin - ‘stone; rock’
wiiyaas - ‘meat’

sh

 

ashigan - ‘bass’
animosh - ‘dog’

 

tawag - ‘ear’

w

 

waabang - ‘tomorrow’
bizindaw - ‘listen to someone’

y

 

wiiyaw - ‘someone’s body’
giday - ‘your dog’

z

 

ziibi - river’
zid - ‘foot’
aakozi‘ - ‘to be sick’

zh 

 

zhaabonigan - ‘needle’
izhinikaazo - ‘to be named’
biizh ‘bring someone!’

(') glottal stop: similar to the sound in the English interjection "uh-oh." For example, the word "dewe'igan" meaning "drum" has a glottal stop.  

CONSONANT CLUSTERS (FIERO)

 

sk

miskwaa ‘is red’

shp

ishpiming ‘up above, in the sky’

sht

shtigwaan ‘head’

shk

ishkode ‘fire’
gaayaashk ‘gull’

mb

wiimbaa ‘it is hollow’

nd

aanind ‘some’

nj

biinji-ayi’iing ‘inside’
nininj ‘my hand’

ng

bangii ‘a little bit’
waabang ‘tomorrow’

THE USE OF APOSTROPHES

 

An apostrophe (') is used to express a glottal stop. In Ojibwemowin, the glottal stop, a sound created by briefly stopping the airflow in the vocal tract, is a distinct consonant phoneme. It's a common sound in many dialects and is similar to the sound in the English interjection "uh-oh." For example, the word "dewe'igan" meaning "drum" has a glottal stop.  

Some dialects may use /h/ instead of the glottal stop. Anishininiimowin (Oji-Cree) and the Omàmìwininìmowin  (Algonquin) dialect have /h/ in its place. Some dialects have both segments phonetically, The Odaawaa and Southwestern Ojibweg have /h/ in a small number of affective vocabulary items in addition to regular (').

Orthography and phonology are distinct but related aspects of language. Orthography refers to the written system of a language, including spelling, punctuation, and capitalization. Phonology, on the other hand, is the study of the sound system of a language, focusing on how sounds are organized and used to convey meaning.

Purpose: To understand how speech sounds are organized and used to create meaning in a language. Relationship: Orthography and phonology are interconnected because the written form of a language is ultimately derived from its spoken form. However, orthographies are not always a perfect representation of the sounds of a language. Some languages have a very transparent relationship between spelling and pronunciation (phonemic orthography), while others have a more complex relationship. For example, Ojibwe orthography is considered less transparent than some other languages due to historical sound changes and inconsistencies in spelling.

GLOSSARY OF TERMS:

Agglutination: A morphological process in which words are formed by stringing together morphemes (word parts), each of which corresponds to a single syntactic feature.

Bimaadizi:

Bimaadad:

Grammar: The set of rules for how a natural language is structured, as demonstrated by its speakers or writers.

Orthography: The conventional spelling system of a language.

Mergers: A sound merger is a linguistic phenomenon where two distinct sounds in a language evolve to become identical. In some dialects of Nakawēmowin (Saulteaux or Plains Ojibwe), the sounds of ⟨sh⟩ and ⟨zh⟩ have merged with ⟨s⟩ and ⟨z⟩ respectively. 

Morph: The physical form (either sound or written) that represents a morpheme. 

Morpheme: The smallest unit of language that carries meaning. Essentially, a morpheme is an abstract idea of meaning, and a morph is how that meaning is expressed in a word. Anishinaabemowin (Ojibwe language) is known for its polysynthetic nature, meaning it combines several morphemes into single words. These morphemes can be roots, prefixes, or suffixes, and they convey grammatical information like person, number, tense, and more. Ojibwe distinguishes between bimaadizi and bimaadad nouns and also uses a proximate/obviative distinction for third person, helping to clarify relationships between multiple third-person entities. 

For example, the Ojibwe word "bimaadizi" ("s/he lives, is alive") contains three morphemes: "bim" (meaning "along in space and time, by"), "-aad-" (meaning "way of being or life; one's character or nature") -izi " (meaning s/he, it is in a state or condition)  (the action).

The morphs in this case are the actual word segments: "bim-", "-aad-", and "-izi".

Morphology: The study of meaningful units of language, called morphemes, and how they are combined in forming words.

Particles: A distinct class of words that fulfill specific grammatical functions. They are uninflected words, meaning they don't change form based on grammatical context like nouns or verbs. Ojibwe particles can be categorized into various subclasses, including discourse particles, question particles, and others, each with its own role in sentence structure and meaning. 

Phone: A phone is the smallest unit of sound in a language that can be distinguished from other sounds, regardless of whether it carries meaning. It's a physical, concrete sound, represented with square brackets in phonetic notation..

Phoneme: An abstract unit of sound that distinguishes meaning within a language.  In Anishinaabemowin, it is an independent sound that creates a contrast in meaning. For example, in  “g” and “k,” as in “giizhig” (sky or day) and “giizhik,” (cedar tree) are different phonemes because they cause a change in meaning.

Phonemic: this term refers to anything relating to phonemes, which are the smallest units of sound that can distinguish meaning in a language. In simpler terms, it's about how sounds are used to create different words. For example, the sounds /k/ and /g/ are phonemes in Anishinaabemowin because they can differentiate words like "giizhik" (cedar) and "giizhig" (sky or day). Anishinaabemowin has a relatively small number of phonemes, typically around 29, consisting of 11 vowels and 18 consonants. The vowels include both oral and nasal sounds.

Phonology: Ojibwe phonology features a system of seven oral vowels (three short and four long) and four nasal vowels. Consonants are distinguished by lenis/fortis or voiced/voiceless contrasts, with some dialects having undergone sound changes like mergers. Stress is not phonemic, but English influence can cause stress shifts. 

Polysynthetic: Ojibwe is a polysynthetic language, characterized by its complex verb structure and high morpheme-to-word ratio. This means that a single Ojibwe word can convey a meaning that would require multiple words in less synthetic languages. Polysynthesis in Ojibwemowin involves extensive use of prefixes and suffixes on verb stems to express a wide range of grammatical information, including person, number, tense, modality, and more. 

Syntax: The arrangement of words and phrases to create well-formed sentences in a language. In Ojibwemowin, the word order for simple transitive sentences is flexible. Although verb-initial orders are preferred, all logically possible orders are used. 

Tonal cue: Anishinaabemowin does not use tone as a grammatical feature in the same way some other languages do. Unlike languages where tone is essential for distinguishing meaning (such as English), the Ojibwe language primarily depends on other grammatical elements, like word order, suffixes, prefixes, and particles/emphasis markers. Emotion is traditionally expressed through particles/emphasis markers rather than vocal tones. to convey meaning. In regions influenced by Dakota, French, or English, the Ojibwe language may display some tonal variations due to these languages. Occasionally, Ojibwe speakers use tonal cues to emphasize specific words or phrases, which might involve slightly lengthening a word or changing the pitch or intonation of a syllable to highlight it. 

OJIBWE SPEECH SOUNDS

Ojibwe phonology features a system of seven oral vowels (three short and four long) and four nasal vowels. Consonants are distinguished by lenis/fortis or voiced/voiceless contrasts, with some dialects having undergone sound changes like mergers. Stress is not phonemic, but English influence can cause stress shifts. 

Sound changes and dialectal variation can be distinguished as follows:

  • Syncope:

    Some dialects, like Odaawaa, exhibit syncope (deletion of short vowels), creating new consonant clusters and variations in pronunciation. 

  • Merging:

    In some Nakawē dialects, /sh/ and /zh/ have merged with /s/ and /z/, respectively. 

  • Nasalization:

    Nasal vowels may be derived from vowel + /n/ sequences, especially before sibilants. 

  • Stress:

    While not traditionally phonemic, English influence can cause stress shifts in Ojibwe. 

 

Anishinaabemowin is highly agglutinating, meaning it forms words by stringing together morphemes (the smallest unit of language that contains meaning), rather than using multiple affixes to convey different information. Various auxiliaries (helping elements adding meaning and information to a given word) are added or removed to create morphological changes.

In terms of word formation, the language is notably polysynthetic, characterized by a high ratio of morphemes to words. In Ojibwe, every syllable has significance, allowing a single word to serve as a full sentence. When expressing ideas, emphasis is placed on sounds and morphs ("in-between-sounds") rather than grammatical rules. The language's verbal phrasing and pronunciation are distinct from English intonation.

Phonetics (speech sound) and grammar are by definition interconnected. Phonetics does not substitute grammar; instead, it acts as a means to understand how words are formed and how they sound when joined together. In Ojibwe speech, a sentence that is grammatically correct but doesn't sound right appears terrible (or may even be unintelligible) to a fluent first-language speaker.

Phonetics have been overlooked in the modern teaching and learning methods of grammar and collegiate institutions in the US and Canada. Since the 1970s, the focus has shifted from sound to grammar. To express and preserve the richness of Anishinaabemowin, a phonetic and phonic approach to the language is vital. Morphemes (the smallest units of language that carry meaning) and phonemes (a set of speech sounds that can distinguish one word from another) are fundamental to Anishinaabemowin. The richness of our speech is determined by how we utilize the richness of inwewin, the language.

After all, Anishinaabemowin is a SPIRITUAL language where the concept of INCLUSIVENESS (the establishment of relationships with one's community and the spirits and an effort to make sense and order of the world) is central. Thus, in learning correct Ojibwe, sounds are not dependent on grammar, yet grammar should always depend on sounds ("phones").

An important rule of thumb in learning the Anishinaabe/Ojibwe language is that whatever you wish to express, whether spoken or written, must sound right.



 

 

Let's examine the significance of a single speech sound ("phone") in the Ojibwe language.

For instance, when you want to say, "Is that right?" or "Do you agree?" many Anishinaabemowin speakers, especially new learners, would use "geget ina." Geget translates to sure, certainly, really, indeed; ina is a yes/no question word. Grammatically, "geget ina" is a perfectly proper (though not necessarily correct) way to express this, and most modern language teachers, who adhere to strict grammar rules, will affirm this. However, elder speakers raised in a traditional Ojibwe setting, and thus deeply familiar with the old language, understand something that many modern teachers may overlook or deem unimportant. To them, even a small sound can make a significant difference. They perceive a substantial distinction between "geget ina" and "gegetina." To them, "ina" implies "our (mine and your) agreement," while "tina" signifies "your agreement." Therefore, geget ina means "is that right for US?" whereas gegetina (pronounced as a single word, in one breath) means "is that right for YOU?" — making it a phrase of courtesy. Using "tina" ("tin-nuh") is more respectful because it carries the T from gegeT. By linking the last letter to the next word, the expression gains a sense of cordiality. Thus, SOUND proves to be more crucial than adhering to grammatically "correct" word patterns...


In the old language, emotion was generally expressed through particles rather than vocal tones. However, in Ojibwe influenced by Dakota and Ojibwe influenced by French and English, tonal cues are also present, though they differ from those in the other languages. Additionally, in Anishinaabemowin, certain important words are highlighted by slightly lengthening the word, similar to slowing down the sentence cadence, but only for that specific word.
 

Interjection of particles convey certain shades of meaning, such as doubt, assertion, evaluative, etc.

Some examples of Ojibwe particles are:

ahaaw — alright; okay; okay then; O.K.; once more

aaniish naa — you see; well then; well now; well; that is ; how; why?!; what in the world!; how are you? (as greeting only)

aaniin — greetings!, hello!, hi!

da — please, come on (clarification marker)

da naa! — damn it!

daga — please, by all means, come on, well

ehe — yes

eye — (female speaking)

enʼ — yes (male speaking)

enyanhʼ — yes

gaawesaa — Impossible! No way! Can't be done!

gaawiin ingodinoo — I don't care, no matter, forget about it; It's ok (that)

gaye — also; and;as for; as well; or; plus; too

giiwenh — so the story goes; so it is said. Example: Mewinzha giiwenh gaawiin ogii-siigwebinanziinaawaa ziinzibaakwadwaaboo.

go — expressing affirmation, assertiveness, assurance (emphasis marker) (see igo)

haw sa — yes!

igo — expressing affirmation, assertiveness, assurance (emphasis marker) (see go)

iko — used to, formerly, previously, some time ago, it was the custom to.
Example: Anaamoonag iko ningii-tazhi-odaminomin. We used to play under the boat.

ina — question marker for yes/no questions (always placed after the first word in the sentence; used after words ending in a consonant). Da-gimiwan ina? Is it going to rain. Giwiisin ina? Are you eating? but: Gigii-anokii na bijiinaago? Did you work yesterday?

iidog — maybe; must be. Example: Aabiding iidog gii-pabimose 'aw mindimooyenh imaa miikanaang. Once upon a time there was an old lady walking along on the road.

miigwech — thank you

miigwech gayegiin — you're welcome! (literally: it is enough-and-you)

miinawaa — (coordinating conjunction) again; also; and also; and; more and more; once more; other; then

na — Question marker for yes/no questions. It is always placed after the first word in the sentence. If the first word ends in a vowel, use the particle na; if it ends in a consonant, use ina.

nahaaw — okay (assent)

naa — well! (emphatic particle)

oo — oh! oh my!

sa — emphasis marker. Example: Mii sa go ozhiitaawaad igo. They were getting ready.

(a)tayaa — good golly; great many; hey!; indeed!; oh boy! ; oh my! ; too much; well!

way — exclamation. Example: Way, yay, wewiib enda-gizhigaawan iniw ininaatigoon. Goodness gracious, hurry, the maples are running just fast.

waa — my! (exclamation)

yay — exclamation. Example: Way, yay, wewiib enda-gizhigaawan iniw ininaatigoon. Goodness gracious, hurry, the maples are running just fast.

PARTICLES AND TONAL CUES
bottom of page